KB体育音乐剧《剧院魅影》中文版广州站下周开演水晶吊灯将升起!
栏目:公司动态 发布时间:2023-12-09 13:28:09
 7月25日,世界级经典巨作《剧院魅影》首个中文版本,将在广州大剧院正式开演,并连演24场,将一直持续到8月13日。  作为享誉全球、脍炙人口的音乐剧经典作品,音乐剧《剧院魅影》收获了大量坚定的拥趸。它磅礴恢宏的舞台场景、复古奢华的演出戏服,无一不体现其对艺术的独到匠心与对精工细作的极致追求。几经周折、跨越数载,这部上演37年的传世之作,终于迎来了中文版,音乐传达的情绪也终于能不再依赖字幕,直抵

  7月25日,世界级经典巨作《剧院魅影》首个中文版本,将在广州大剧院正式开演,并连演24场,将一直持续到8月13日。

  作为享誉全球、脍炙人口的音乐剧经典作品,音乐剧《剧院魅影》收获了大量坚定的拥趸。它磅礴恢宏的舞台场景、复古奢华的演出戏服,无一不体现其对艺术的独到匠心与对精工细作的极致追求。几经周折、跨越数载,这部上演37年的传世之作,终于迎来了中文版,音乐传达的情绪也终于能不再依赖字幕,直抵心灵。

  《剧院魅影》于1986年首演,至今已在全世界183座城市上演17个语言版本。安德鲁·劳埃德·韦伯令人着迷的音乐、磅礴恢弘的舞台场景、一流演员的演绎,将极致浪漫的夜晚带给超过1.45亿观众KB体育,并斩获超过70余个戏剧奖项。

  作为音乐剧中最“昂贵”的剧目之一,《剧院魅影》的舞美华丽之至:直径三米、重量达1000公斤的吊灯、230余套仿欧洲宫廷剧院的华美戏服,2230米的戏中戏舞台帷幕,以及极度逼真的古典喷泉、雕花大门、天使雕像……近三个小时的演出中,几乎每5分钟就要更换一次布景,且一次比一次更震撼。在《剧院魅影》中文版中,除了演员与译配将进行本土化外,所有制作都将延续世界巡演版本的“顶配”阵容,包括整个“剧院”的奢华布景、复古而华丽的演出戏服,十几位乐手组成的大型乐队等。

  《剧院魅影》是业界公认的体量大、难度高的巡演剧目之一,每到一个新的剧场,技术团队都需要整整一周才能完成所有舞美设备的安装和调试,为了在剧院中重现巴黎歌剧院的华美场景,整个巡演的所有设备的运输需要二十多个货柜。此外,除了观众可以看到的舞台上的演员,《剧院魅影》幕后还有一支近50人的技术团队,包括机械、灯光、音响、舞美、服装等,整个中文版巡演将由世界巡演的原班团队进行全程保障,使得中文版达到与全球其他版本一样的最高水准。

  《剧院魅影》中文版制作人赵晨琳介绍,中文版的制作全套使用2019年自马尼拉启动全球巡演的世界巡演版的制作和班底。“绝无仅有”的一个月时间装台搭建,230余套璀璨夺目的戏服、甚至用真人发丝打造而成的数百顶假发,都是为了让巴黎歌剧院的恢弘与细节,能悉数展现在观众面前。令人畏惧的魅影畸形的面容,则是电影特效级别的妆造,光是化妆就需要1个多小时之久。

  舞美场景的复杂程度,单从“地下湖”这一场景就能可见一斑。为了营造出湖面烟雾缭绕、如梦似幻的极致效果,剧组将使用280余支蜡烛、250公斤干冰和10台烟雾机。让所有观众印象深刻的水晶吊灯,是《剧院魅影》的标志,由6000颗珠子组成,每串有35颗珠子,它有3米宽,重达1吨。整个剧场的舞台景框都被镶以厚重的浮雕金边,一整个“巴黎歌剧院”,跃然眼前,每场演出的自动化舞台指令高达120个,共有22次布景变化,平均每5分钟就会更换一次置景,以为观众呈现一出视觉盛宴。

  在听觉效果方面,中文版也丝毫不输世界各个版本。16人组成的大型现场管弦及键盘乐队现场演奏,形成强大而丰富的声场。音响设备覆盖剧院三层楼、甚至剧院天花板的桁架上都架设了音响,以确保了无论坐在剧院的哪一个位置,都能获得同等的听觉体验。在剧中,时常能听到魅影的声音游荡在前、中、后区,仿佛真的有这样一个幽灵,徘徊在剧院中央。

  作为37年来经久不衰的经典作品,《剧院魅影》对于演员的演绎和演唱有着极为严格的要求,为了挑选出唱跳兼优的复合型技术演员,考核方面包含表演、声乐、舞蹈等多个维度,保证演员专业性与演出质量。

  《剧院魅影》的故事发生在19世纪的巴黎歌剧院,融合了音乐剧、歌剧、芭蕾等多种戏剧元素。 因此在选角方面,需要演员兼备古典歌剧的正统演唱技法与音乐剧表演的能力,拥有扎实的声乐及表演功底。声乐层面,几名主要角色的音域跨度极高,例如卡洛塔与克里斯汀需要达到High E、魅影的角色真声音域至少可达两个八度从Low A Flat跨至High A Flat。 演绎方面,克里斯汀与吉蒂作为剧中芭蕾舞团的舞者,还需要具备良好的舞蹈能力。

  《剧院魅影》中文版演出由40余名国内顶尖音乐剧、歌剧、舞蹈演员共同呈现。演员通过约7个月的重重选拔集结成队,在海量候选人中最终脱颖而出的演员,几乎都有扎实的美声基础,且拥有十分亮眼的履历。

  除了一流演员的精彩演绎,流畅的中文译配也是对剧目理解“无缝衔接”的重要环节。“音乐剧的译配要翻译成中文语言是非常困难的,中文有声调,要把歌词翻译过来,既是信达雅的,同时它要能唱,还要在演员一些高难度技巧展示,比如花腔女高音的时候能把这个音饱满地完美地唱出来,”制作人赵晨琳表示,该剧对所有歌词的译配要求非常高,此次由著名音乐人陈少琪担任译配总监,译配组经过长达半年之久的创作讨论,又经历排练厅和舞台合成的进一步打磨,交出了令观众满意的答卷,看过的观众纷纷表示,“文本优美、节律吻合旋律”“毫无违和,翻译的很有意境和韵味”“很能让人入戏”。

  据悉,为了迎接音乐剧《剧院魅影》中文版的到来,广州大剧院做足了准备,演员们在舞台上为观众呈现出精彩演出的同时,剧院也准备了连串惊喜送给观众。

  除了将剧场空间以多处“魅影”元素装点一新、方便粉丝们打卡留念以外,还有送玫瑰、晒图晒剧评送广州站限定周边、魅影服装展、主创主演分享会……此外还有神秘的“特别企划”,包括带着主演们city walk体验独特的岭南风情、品尝广式点心等。